fbpx

FULL-CONTEXT REVIEW

You want your localization process to be a safe journey?

 

One of the primary reasons why All-in Global was founded in the first place was as a result of identifying what seemed to be a lack of context when various texts about poker, slot machines and sportsbetting had been translated. In order to provide a precise and well-flowing translation you need to know the frame of reference in which the translation will be used. This has been a mantra for us since the beginning and we always encourage our clients to provide as much background as possible. 

In the examples below, we suspect that no context whatsoever was provided. On the left, we have a car rental commercial who translated “safe journey” as “money locker journey” in Swedish. On the right, we have a popular communication tool which was programmed to notify users when one of their contacts had their birthday. “Turned 26” was translated as “turned over 26”. This has since been fixed. If you want to get it right, right from the start, we offer languages solutions you can bet on.

 

FULL-CONTEXT REVIEW | All-in Global

FULL SITE REVIEWS

FULL GAME REVIEWS

WIN-WIN WITH FULL-CONTEXT REVIEW

The safest way to getting great results is to review the content after it has been uploaded in its full context. This is especially important when you have developed a new website and had the content translated into other languages. Only then can you see fully ensure that everything looks and sounds as it should, e.g. that the translations fit on their intended buttons, as different languages greatly vary in length, and that the onboarding texts are working as intended.

At All-in Global we have translated slot machine content for over 10 years. Slots represent our most often translated elements into the most languages. Playtech for example, one of the biggest slot providers in the world, has been a client of ours since the beginning. Our translators will play the game thoroughly and check that all elements of the player's journey are perfect in their language, an essential service which we strongly recommend.

We believe that a full-context review is a win-win for both our clients and us, so we have always offered this service at very competitive prices. We have 70+ languages available and some of the most talented localization professionals in the world ready to take your project on. Contact us now for a good offer.

The safest way to getting great results is to review the content after it has been uploaded in its full context. This is especially important when you have developed a new website and had the content translated into other languages. Only then can you see fully ensure that everything looks and sounds as it should, e.g. that the translations fit on their intended buttons, as different languages greatly vary in length, and that the onboarding texts are working as intended.

At All-in Global we have translated slot machine content for over 10 years. Slots represent our most often translated elements into the most languages. Playtech for example, one of the biggest slot providers in the world, has been a client of ours since the beginning. Our translators will play the game thoroughly and check that all elements of the player's journey are perfect in their language, an essential service which we strongly recommend.

We believe that a full-context review is a win-win for both our clients and us, so we have always offered this service at very competitive prices. We have 70+ languages available and some of the most talented localization professionals in the world ready to take your project on. Contact us now for a good offer.



CURIOUS ABOUT THE AMERICAN GAMING MARKETS?

SUBSCRIBE TO DOWNLOAD

GET IN TOUCH:



GET IN TOUCH: