Data Source:
https://coinatmradar.com/countries/
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
https://www.numbeo.com/cost-of-living/country_price_rankings?itemId=105
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
Data on the left is counted by All-in Global on https://fantasy.premierleague.com/
Data on the right is from
https://fplmystats.com/tools/league-counter
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
(demographics -> population statistics)
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
https://www.imf.org/external/datamapper/NGDP_RPCH@WEO/OEMDC/ADVEC/WEOWORLD/GUY/UGA/
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
https://lcb.org/casinos/land/europe
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
https://www.esportsearnings.com/players/2811-ceb-sebastien-debs
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
https://www.trackalytics.com/the-most-followed-instagram-profiles/page/4/
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
All-in Global is the #1 language service provider for the iGaming industry. With 12 years of data we believe it’s relevant for our viewers to know how our localization projects are divided. Our staff tend to choose “marketing creative” when it’s not clear how a project should be classified, so this number is often too high in comparison.
https://sportsbetting24.com/sportsbooks/countries/
The data represents the biggest economy (country) where this language is an official language.
THE CHALLENGES OF IGAMING LOCALIZATION IN FRENCH
iGaming targets a very wide demographic with various levels of experience and grasp of the associated lingo. It can be very daunting indeed for a beginner to hear the pros discuss their games with multiple English terms and obscure acronyms – even if you do not speak French, you will likely understand why from the following extract, taken almost verbatim from an online poker video:
“Call avec 5-5, en termes d’equities c’est OK, mais le risk-reward sur mon stack n’est pas bon, je me suis retrouvé avec un 12BB, c’est un poil EV+ mais c’est un gamble…”
Conversely, die-hard players will often scoff at localizations that do not respect the vocabulary they have come to expect. Did you know for instance that “player” should be translated differently from one casino game to the next? Baccarat aficionados will likely be displeased if you dare call them “joueur” instead of “ponte”.
This makes iGaming localization something of a balancing act – you need to find the proper tone to address players from all walks of life, give seasoned gamblers a sense of complicity and belonging while putting newcomers at ease; you should not shy away from using anglicisms when needed, but also identify and fix moot points that would have casual players scratching their heads.
Despite their differences, all iGaming players have one thing in common – they want to be given the royal treatment, be treated with the right form of address and feel like VIP customers. All-in Global will make sure of that!
FRENCH ONLINE GAMING MARKET: CURRENT STATUS
FRENCH ONLINE GAMING MARKET: POTENTIAL
WHY CHOOSE US FOR YOUR FRENCH PROJECT?
2010 say legislation pushed through that allowed for horse and sports betting, both land-based and online, providing the operator applies for a license from the Regulatory Authority of Online Games (ARJEL), now known as the RNJ.
The year that liberalized sportsbook wasn’t as promising for other markets, including for foreign lotteries and online casinos which continue to be prohibited in this Western European country.
The current system allows only for the Française Des Jeux (FDJ) to operate a lottery on a national level from within France.
The French have always held playing games of chance close to their hearts and it’s with some disappointment that the iGaming industry hasn’t quite yet caught up with the population’s enthusiasm for gaming.
A vibrant offline scene; the remote sector is one of stagnation and distinct lack of progress from this usually forward-thinking and innovative nation of law makers. While the green light hasn’t yet been given for remote operators in France, we’ll just have to see how legislation develops.
We recommend you to involve your language service provider as early as possible in the French localization process. This way, you will avoid pitfalls and the need to rework later, meaning you will experience no delays in getting your global growing going. We are quick, reliable, and a highly trusted partner across the gaming industry.
We have a world-class localization team for French and have spent the last decade recruiting French writers with a big passion for games and sports and an impeccable understanding of iGaming terminology. We also offer SEO and audiovisual services in French.
Contact salesteam@all-in.global or click the button to request a quote.
FRENCH ONLINE GAMING MARKET: CURRENT STATUS
2010 say legislation pushed through that allowed for horse and sports betting, both land-based and online, providing the operator applies for a license from the Regulatory Authority of Online Games (ARJEL), now known as the RNJ.
The year that liberalized sportsbook wasn’t as promising for other markets, including for foreign lotteries and online casinos which continue to be prohibited in this Western European country.
The current system allows only for the Française Des Jeux (FDJ) to operate a lottery on a national level from within France.
FRENCH ONLINE GAMING MARKET: POTENTIAL
The French have always held playing games of chance close to their hearts and it’s with some disappointment that the iGaming industry hasn’t quite yet caught up with the population’s enthusiasm for gaming.
A vibrant offline scene; the remote sector is one of stagnation and distinct lack of progress from this usually forward-thinking and innovative nation of law makers. While the green light hasn’t yet been given for remote operators in France, we’ll just have to see how legislation develops.
WHY CHOOSE US FOR YOUR FRENCH PROJECT?
We recommend you to involve your language service provider as early as possible in the French localization process. This way, you will avoid pitfalls and the need to rework later, meaning you will experience no delays in getting your global growing going. We are quick, reliable, and a highly trusted partner across the gaming industry.
We have a world-class localization team for French and have spent the last decade recruiting French writers with a big passion for games and sports and an impeccable understanding of iGaming terminology. We also offer SEO and audiovisual services in French.
Contact salesteam@all-in.global or click the button to request a quote.